Thursday, January 08, 2009

अंतरजाल बनाएगा हिंदी अनुवादकों को लखपति - 2

अनुवादकों का कार्यस्थल - प्रोज.कोम

आइए अनुवादकों के इन जाल स्थलों के बारे में आपको परिचित कराएं। इन जाल स्थलों में सबसे अग्रणी है, प्रोज.कोम। इसके हजारों की संख्या में अनुवादक सदस्य हैं। इसकी साधारण सदस्यता निश्शुल्क है। सभी सदस्यों को यह जाल स्थल अपना आत्म परिचय अपने वेब सर्वर में रखने देता है। इस आत्म परिचय में अनुवादक अपना नाम, पता, ईमेल आईडी, शैक्षणिक अर्हताएं, अनुवाद के अनुभव, अनुवाद दर आदि सूचनाएं दर्शा सकता है। इस आत्म परिचय को भावी ग्राहक देख सकते हैं और यदि उन्हें विवरण पसंद आए, तो वे उस अनुवादक से संपर्क करेंगे। इसके अलावा ग्राहक अपने कामों को इस जाल स्थल में प्रकाशित भी करते हैं और यदि कोई काम आपके अनुकूल का निकला, तो यह जाल स्थल आपको ईमेल द्वारा सूचित करेगा कि आपके लायक काम प्रकाशित हुआ है और यदि आप चाहें तो उसके लिए अर्जी भेजें। तब आप इस जाल स्थल में लोग-इन करके इस काम के लिए अपनी दर आदि की जानकारी काम प्रकाशित करने वाले को भेज सकते हैं। यदि उसे वह पसंद आ जाए, तो वह आपको काम दे देगा।

इसके अलावा इस जाल स्थल में अनेक चर्चा-मंच भी हैं जिनमें सदस्य अनुवादक एक-दूसरे से अपने पेशे से जुड़े विभिन्न विषयों पर चर्चा करते हैं और अपने अनुभवों का आदान-प्रदान करते हैं। इन मंचों से नए अनुवादकों को अंतर्राष्ट्रीय अनुवाद बाजार के कार्य करने की रीति, अनुवाद की अद्यतन दरें, अनुवाद के नए-नए सोफ्टवेयर, आदि अनेक महत्वपूर्ण बातों की बहुमूल्य जानकारी मिलती रहती है। नए अनुवादक अपनी समस्याएं भी इन मंचों में रख सकते हैं और अनुभवी अनुवादक उन्हें उपयोगी परामर्श देते हैं। अनुवादक अपनी बात किसी भी भाषा में रख सकता है। हिंदी, अंग्रेजी, चीनी, स्पेनी, फ्रेंच, जिस भी भाषा की उसे अधिक जानकारी हो, उसमें वह इन मंचों में भाग ले सकता है। प्रोज.कोम में सभी भाषाओं के अनुवादक हैं। उदाहरण के लिए उसमें हिंदी के अनुवादकों की संख्या 1200 से भी अधिक है।

कई बार अनुवाद करते समय अनुवादकों को किसी कठिन शब्द का पर्याय नहीं मिलता है या स्रोत दस्तावेज की किसी पंक्ति का अर्थ नहीं समझ आता है। इस तरह की परिस्थितियों में फंसे अनुवादकों की मदद करने के लिए प्रोज.कोम में एक बहुत ही उपयोगी स्तंभ है जिसका नाम है कुडोज नेटवर्क। इसमें अनुवादक अपनी समस्या के शब्द या पद को संदर्भ सहित कुडोज नेटवर्क में रख सकता है, और अन्य अनुभवी अनुवादक उसके समाधान सुझाएंगे। कई बार नए गढ़े शब्दों का अर्थ शब्दकोशों में नहीं मिलता है। इस तरह के शब्दों के स्पष्टीकरण के लिए कुडोज नेटवर्क काफी उपयोगी है।

अनुवादकों द्वारा पूछे गए प्रश्नों के जो उत्तर आते हैं, उनका अन्य अनुवादक परीक्षण करते हैं और उन पर टिप्पणी करते हैं। इससे इन प्रश्नों के लिए उच्च कोटि के उत्तर प्राप्त होते हैं। पूछे गए कठिन से कठिन प्रश्नों के लिए भी मिनटों में पांच-छह उत्तर आ जाना सामान्य बात है। इनमें से सबसे अच्छे उत्तर को प्रश्न पूछनेवाला अनुवादक चुनता है और इससे उत्तर देनेवाले अनुवादक को 4 कुडोज अंक मिलते हैं। ये अंक उत्तर देनेवाले अनुवादक के खाते में जमा होते रहते हैं। ये कुडोज अंक महत्वपूर्ण हैं क्योंकि ये प्रोज.कोम में अनुवादकों का वरीयता क्रम निश्चित करते हैं। प्रोज.कोम अनुवादकों की भाषावार सूची रखता है और इस सूची में सबसे आगे उन अनुवादकों के नाम रहते हैं जिनके सर्वाधिक कुडोज अंक हों। अनुवाद का काम देनेवाले व्यक्ति और संगठन इन सूचियों को देख सकते हैं और आमतौर पर उनकी नजर सबसे आगे दिए गए अनुवादकों के नामों पर जाती है और वे उनसे ही पहले संपर्क करते हैं। उपर्युक्त सुविधाओं के अलावा अनेक अन्य सुविधाएं भी प्रोज.कोम अपने उपयोगकर्ताओं को देता है। लेकिन अधिकांश सुविधाएं चंदा चुकाकर बकायदा सदस्य बननेवाले अनुवादकों को ही उपलब्ध हैं। चंदे की वार्षिक रकम 120 डालर है, जो प्रथम दृष्टि में कुछ ज्यादा लग सकती है, लेकिन सदस्यता के फायदों को देखकर यह कुछ भी ज्यादा नहीं है। अधिकांश अनुवादक अपनी सदस्यता के कुछ ही दिनों में इससे दुगना-तिगुना कमा लेते हैं।

1 Comment:

डॉ.भूपेन्द्र कुमार सिंह said...

good information regarding translation.congrats for the same.
kindly let me know more dtails regarding professional translation.
What is the market rate in India for translation?
If I get an opportunity what price should I quote and per page or per word?
My mob nois 9425898136 and I hope that u can advice me according to best of my requirements.
I tell u that I use to translate from English to Hindi.
With regards
Dr.Bhoopendra

हिन्दी ब्लॉग टिप्सः तीन कॉलम वाली टेम्पलेट